Главная
Новости
Строительство
Ремонт
Дизайн и интерьер
Каркасный дом
Несущие конструкции
Металлические конструкции
Прочность дорог
Дорожные материалы
Стальные конструкции
Грунтовые основания
Опорные сооружения





















Яндекс.Метрика

Портуньол

Портуньол, или портуньоль (исп. Portuñol, порт. Portunhol, также известный как исп. fronterizo, порт. fronteiriço, букв. «приграничный» или misturado букв. «смешанный») — смешанный разговорный язык на границах ареалов близкородственных испанского и португальского языков (Латинская Америка, особенно северный Уругвай, Бразилия, а также в Европе — в Португалии).

Общие сведения

Портуньол является лингва-франка, или упрощенной смесью из двух языков, что позволяет людям, которые говорят на испанском или португальском, и не владеют другим языком, общаться друг с другом.

Если носитель одного из языков будет пытаться говорить на другом языке, то часто возникают «помехи» от родного языка, который вызывает явление «переключения кодов».

Поскольку португальский и испанский являются близкими романскими языками, такие диалоги можно вести относительно свободно. Эти языки имеют почти идентичные синтаксические структуры и схожий словарный запас, что означает, что при смешивании возникает одна макро-грамматика. Например, фраза en el hueco de la noite longa e langue иллюстрирует переключение кодов между испанским артиклем la и португальским существительным noite.

Языковой контакт между испанским и португальским языками — результат длительного контакта между двумя языками в приграничных регионах и условиях многоязычной торговли. Такие регионы включают пограничные районы между Португалией и Испанией на Пиренейском полуострове, а также в районах между португалоязычной Бразилией и испаноязычными соседними странами, например Уругвай и Парагвай. Поскольку портуньол возникает спонтанно в результате случайного смешения испанского и португальского языков, он бывает весьма разнообразным; Не существует единого диалекта или стандарта портуньола. Однако, как правило, присутствие испанского в портуньоле сильнее.

В последние годы портуньол начал появляться не только в повседневной речи, но и в других сферах. Он стал литературным средством, особенно в Уругвае и Бразилии. Мария Иисус Фернандес Гарсия описывает его как «лингвистический отдых от настоящего языка». Тем не менее, она говорит о том, что литература только изредка обеспечивает истинное представление о портуньоле, и что авторы часто выбирают только некоторые характерные особенности портуньола. Одним из важных литературных произведений, написанных на портуньоле, является Mar paraguayo бразильского автора Вилсона Буэно. Приведенный ниже отрывок показывает смешение испанского и португальского в этом романе.

Примеры использования

Появление вызывает два различных отношения к его существованию: с одной стороны, это рассматривается как результат лени людей, не желающих выучить другой язык; с другой стороны он рассматривается как логичный продукт глобализации.

По мнению Франсиско А. Маркоса Марина (Francisco A. Marcos Marín), сложно предвидеть будущее портуньола, так как сложно выделить, какие из тенденций являются постоянными, а какие — нет.


Имя:*
E-Mail:
Комментарий: