Главная
Новости
Строительство
Ремонт
Каркасный дом
Несущие конструкции
Металлические конструкции
Прочность дорог
Дорожные материалы
Стальные конструкции
Грунтовые основания
Опорные сооружения




09.08.2022


09.08.2022


08.08.2022


08.08.2022


08.08.2022


06.08.2022


06.08.2022





Яндекс.Метрика

Бальцежан, Эдвард

11.01.2022

Эдвард Бальцежан (польск. Edward Balcerzan; 13 октября 1937, Волчанск) — польский ученый, писатель, литературовед, литературный критик и переводчик.

Биографические данные

Эдвард Бальцежан родился в семье учителя физики и математики, завуча Евгения Францевича Бальцежана и учительницы истории и литературы Марии Григорьевны Бальцежан (в девичестве — Животовской) вторым ребенком после сестры Ираиды (р. 1926). Когда началась Вторая мировая война, Евгения Бальцежана мобилизовали в советскую армию. С 1943 по 1944 год Мария Бальцежан находилась в советском лагере как лицо, проживающее на оккупированной немцами территории. В 1944 году ушла на фронт медсестрой Ираида Бальцежан. Летом 1946 года вместе с матерью Эдвард перебрался в Щецин, где окончил начальную школу и Щецинский лицей N 5 имени Адама Асника.

В 1956-1961 годах он изучал польскую филологию в Университете имени Адама Мицкевича в Познани, принадлежал к Научному кружку полонистов. Был соучредителем журнала «Ветряки». Защитил магистерскую дипломную работу «Повести Станислава Игнаца Виткевича „Прощание с осенью“ и „Ненасытность“».

После окончания университета Эдвард Бальцежан работал библиотекарем в Щецинской политехнике. В 1962 году он начал работать ассистентом на кафедре польской литературы Университета имени Адама Мицкевича.

В 1963 года Бальцежан вступил в Польскую объединённую рабочую партию (ПОРП).

В 1968 году Бальцежан получил звание доктора гуманитарных наук, защитив диссертацию «Бруно Ясенский по-польски и по-русски. Стилистические проблемы двуязычия» под руководством Ежи Зёмека. В том же году был награжден премией имени Александра Брукнера отдела общественных наук ПАН за книгу, основой которой стала докторская работа Бальцежана.

В 1972 году Бальцежан стал хабилитованным доктором на основе работы «Через знаки. Пределы автономии искусства поэзии на материале современной польской поэзии». В том же году стал членом Комитета литературоведения при Польской академии наук (1972—1977, 1981—1983, 1987—1989 гг.) В 1973 году Бальцежан занял должность доцента в Институте польской филологии Университета имени Адама Мицкевича. В 1985 году он был назначен адъюнкт-профессором, а в 1990 году получил звание профессора.

С 1972 года — действительный член академии наук (ПАН), а впоследствии — Польской академии знаний (ПАУ). С 1990 года Бальцежан — заведующий кафедрой теории литературы Университета имени Адама Мицкевича, руководитель Заведения теории литературы этого же университета и член научного совета Института литературных исследований Польской академии наук. Он читал лекции во многих европейских высших учебных заведениях, в частности в Уппсале (1977, 1979, 1984) и Турку (1981-1983). Бальцежан писал и редактировал многочисленные труды по тематике теории литературы, теории перевода, проблем авангардной творчества (особенно Владимира Маяковского, Бруно Ясенского, Юлиана Пшибося, Мирона Бьялошевского и Тимофея Карповича). Осуществлял продвижение присвоения Виславы Шимборской звание почетного доктора Университета Адама Мицкевича.

С 1959 года Эдвард Бальцежан женат на Богуславе Лятавец. Живет в Познани.

Творчество

Эдвард Бальцежан впервые опубликовал свое стихотворение в 1950 году в журнале «Мир молодых». Сам он считает своим настоящим дебютом «Сонеты над Одрой», напечатаны в 1955 году в «Жизни и культуре» — литературном приложении издания «Щецинский голос». В том же году Бальцежан стал членом Молодежного кружка Щецинской организации СПП. Принадлежал к литературно-художественной группировке «Метафора», сотрудничал с радио и журналами.

В 1956-1957 годах Бальцежан публиковал свои поэтические произведения в еженедельнике «Земля и море». Он издал несколько сборников стихов и прозаических книг. В 1962 году получил премию от отдела культуры Щецинского городского совета, а в 1963 году занял второе место в поэтическом конкурсе «Красная роза».

Эдвард Бальцежан — представитель лингвистической течения в польской поэзии, известный автор pl:Moskalik (wiersz). Переводил поэзию, преимущественно русскую — Бориса Пастернака, Геннадия Айги, Саши Чёрного, Тихона Чурилина и Константина Большакова. В 1964 году он был редактором двухнедельника «Структуры» при клубе «Обновление», в 1968-1972 он был руководителем литературного отдела ежемесячного журнала «Течение». Печатался, в частности, в изданиях «Творчество» и «Одра». В восьмидесятых годах сотрудничал с нелегальными журналами в частности с «Независимой культурой». В 1972-1981 годах он занимал должность редактора литературоведческого журнала «Тексты», с 1990 по 1992 год входил в состав редколлегии двухмесячника «Вторые тексты». Также руководил литературной редакцией «Познанского издательства». В начале двухтысячных Бальцежан был постоянным автором познанского ежемесячного культурного журнала «Лист». Эдвард Бальцежан редактировал и издавал произведения Бруно Ясенского и Юлиана Пшибося, заключил антологию «Польские писатели об искусстве перевода. 1440-1974».

В 1961 году Бальцежан вступил в Союз польских писателей (СПП), а со времени ее роспуска в 1989 году стал членом Объединения польских писателей (ОПП). Был секретарем Щецинской организации СПП. В 1980-1981 годах Бальцежан был членом правления СПП, а в 1981 году — заместителем председателя Познанской организации СПП. С 1980 года он принимал участие в деятельности «Солидарности» и работал в редакции журнала этой организации «Среда». В апреле 1981 года вышел из ПОРП. С 1988 года относится к членам Польского ПЕН-клуб.

Произведения

Поэтические произведения

  • 1960 Morze, pergamin i ty
  • 1964 Podwójne interlinie
  • 1969 Granica na moment. Wiersze, przekłady, pastisze
  • 1972 Późny wiek. Poezje
  • 2007 Wiersze niewszystkie

Прозаические произведения

  • 1964 Pobyt
  • 1972 Któż by nas takich pięknych. Tryptyk
  • 2003 Perehenia i słoneczniki (описано украинско-польское детство автора)

Научные и критические работы

  • 1968 Styl i poetyka twórczości dwujęzycznej Brunona Jasieńskiego. Z zagadnień teorii przekładu
  • 1971 Oprócz głosu. Szkice krytycznoliterackie
  • 1972 Przez znaki. Granice autonomii sztuki poetyckiej. Na materiale poezji polskiej współczesnej
  • 1977 Pisarze polscy o sztuce przekładu: 1440-1974: antologia, wyb. E. Balcerzan, Anna Jelec-Legeżyńska i Bogumiła Kluth
  • 1982 Kręgi wtajemniczenia. Czytelnik, badacz, tłumacz, pisarz
  • 1982 Poezja polska w latach 1939-1965. Część 1. Strategie liryczne
  • 1988 Poezja polska w latach 1939-1965. Część 2. Ideologie artystyczne
  • 1984 Włodzimierz Majakowski (monografia)
  • 1984 Wielojęzyczność literatury i problemy przekładu artystycznego
  • 1989 Liryka Juliana Przybosia
  • 1990 Przygody człowieka książkowego. (Ogólne i szczególne)
  • 1990 Poezja polska w latach 1918-1939
  • 1997 Śmiech pokoleń — płacz pokoleń
  • 1998 Poezja polska w latach 1939-1968
  • 1998 Literatura z literatury (strategie tłumaczy) («Studia o przekładzie», t. 6)
  • 2002 Stulecie Przybosia: praca zbiorowa
  • 2004 O nowatorstwie («Wykłady Schopenhauerowskie», wykład I)
  • 2005 Zuchwalstwa samoświadomości
  • Porwani przez przenośnie: o literaturoznawczych metaforach
  • 2009 Tłumaczenie jako «wojna światów». W kręgu translatoryki i komparatystyki
  • 2013 Literackość: modele, gradacje, eksperymenty

Переводы

  • Sasza Czornyj. Wyspa dzieci, Warszawa 1967
  • Gennadij Ajgi. Pola — sobowtóry: wiersze 1954-1994, Poznań 1995

Библиография

  • Słownik współczesnych pisarzy polskich, Seria 2, red. Jadwiga Czachowska, T. 1, Warszawa 1972, s. 47-49
  • Współcześni polscy pisarze i badacze literatury. Słownik biobibliograficzny, red. Jadwiga Czachowska, Alicja Szałagan, T. 1, Warszawa 1994, s. 80-83
  • Prace Edwarda Balcerzana w katalogu Biblioteki Narodowej w WarszawiePrace Edwarda Balcerzana w katalogu Biblioteki Narodowej w Warszawie. W: Biblioteka Narodowa w Warszawie (недоступная ссылка)

Премии

  • 1962 — Премия от отдела культуры Щецинского городского совета
  • 1963 — второе место на конкурсе «Красная роза»
  • 1969 — Премия имени Александера Брукнера отдела общественных наук ПАН — за труд «Styl i poetykę twórczości dwujęzycznej Brunona Jasieńskiego»
  • 1971 — Премия журнала «Одра» — за книгу «Oprócz głosu. Szkice krytycznoliterackie». PIW, Warszawa 1971
  • В 1989 — Премия Фонда литературы — за книгу "Poezja polska w latach 1939-1965, cz. II: Ideologie artystyczne. WSiP, Warszawa 1988
  • 1992 — Премия Фонда A. Южиковского в Нью-Йорке в отрасли «теория литературы» за книгу «Przygody człowieka książkowego. (Ogólne i szczególne)». PEN, Warszawa 1990
  • 1998 — Премия Польского ПЕН-клуба — за книгу «Śmiech pokoleń — płacz pokoleń». Universitas, Kraków 1997
  • 1998 — Премия «Литературы в мире» — за книгу «Literatura z literatury (strategie tłumaczy)». Studia o przekładzie pod red. Piotra Fasta, Nr 6. «Śląsk», Katowice 1998
  • 2010 — Премия Мамута «Литературы в мире» — за все творчество в целом
  • 2016 — Премия имени Казимира Викі

Награды и знаки отличия

  • Знак отличия «Крест Заслуги»
  • Почётная награда города Познань
  • Медаль «За заслуги в культуре Gloria Artis» (январь 2007)
  • Почётный доктор Щецинский университета (октябрь 2012)

Внешние связи

  • Интервью Эдварда Бальцежан для группы "PRO Волчанск: Вовчанська Історія"
  • Видеоинтервью с Эдвардом Бальцежаном. «Kapituła Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya Żeleńskiego»
  • Видеоматериал об Эдварде Бальцежана «Wybitne Postacie Uniwersytetu #6 — prof. Edward Balcerzan»

Имя:*
E-Mail:
Комментарий: