Главная
Новости
Строительство
Ремонт
Дизайн и интерьер
Каркасный дом
Несущие конструкции
Металлические конструкции
Прочность дорог
Дорожные материалы
Стальные конструкции
Грунтовые основания
Опорные сооружения





















Яндекс.Метрика

Брок, Чарльз Эдмунд

Чарльз Эдмунд Брок (англ. Charles Edmund Brock; 1870—1938) — популярный английский книжный иллюстратор и создатель штриховых рисунков. Свои работы он подписывал кратко — C. E. Brock. Он был старшим в семье из четырёх братьев-художников, включавшей Генри Мэттью Брока, также иллюстратора.

Брок родился в Холлоуэйе, Лондон, в 1870 году. Позднее семья переехала в Кембридж. Некоторое время изучал искусство под руководством скульптора Генри Уайлса (англ. Henry Wiles). Он получил свой первый заказ на книгу в возрасте двадцати лет. Брок быстро обрёл успех, он иллюстрировал книги таких авторов, как Джонатан Свифт, Уильям Теккерей, Джейн Остин и Джордж Элиот. Брок и его братья содержали студию в Кембридже, наполненную различными сувенирами, антиквариатом, мебелью и коллекцией костюмов.

Наибольшей известности художник достиг благодаря своим штриховым рисункам, выполненным в традиции Хью Томсона, но он также был мастером по тонированным рисункам. Брок больше не публиковал работы после 1910 года.

Художник умер в Лондоне в 1938 году.

Галерея

Джейн Остин, «Гордость и предубеждение», 1895
  • «Что ж, она как будто мила. И всё же не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой» (гл. 3)

  • «Мистер Дарси, я буду крайне польщён, если по моему совету вы пригласите эту очаровательную юную леди» (гл. 6)

  • «Мистер Денни попросил разрешения представить своего друга» (гл. 15)

  • «Начал с торжественного расшаркивания» (гл. 18)

  • «Почти в ту самую минуту, как я переступил порог этого дома, я понял, что вам суждено стать спутницей моей жизни» (гл. 19)

  • «Вы хотели меня смутить, мистер Дарси» (гл. 31)

  • «Их отъезд глубоко разбередил мою душу» (гл. 37)

  • «Тем не менее она сразу их познакомила» (гл. 43)

  • «Она увидела сестру и мистера Бингли» (гл. 55)

  • «Мисс Беннет, я требую, чтобы вы дали мне исчерпывающие объяснения» (гл. 56)

  • «Даже научился более или менее спокойно выслушивать сэра Уильяма Лукаса» (гл. 60)

Джейн Остин, «Доводы рассудка»
  • лондонское издание 1898
  • «Пренеприятнейшие намёки мистера Шеперда, его поверенного» (гл. 1)

  • «Устремив на неё заклинающий взор» (гл. 23)

  • издательство «J. M. Dent&Co» (Лондон), «E. P. Dutton&Co» (Нью-Йорк), 1909
  • Титульный лист

  • «Редко какая красавица так печётся о своей свежести, как заботился о ней сэр Уолтер» (гл. 1)

  • «Ну наконец то ты явилась!» (гл. 5)

  • «Лишь миссис Масгроу их разделяла» (гл. 8)

  • «Но тут же он с прежним рвением наскочил на неё сзади» (гл. 9)

  • «Вот вам орех, — сказал он, — для наглядного примера…» (гл. 10)

  • «Учтиво посторонился, уступая им дорогу» (гл. 12)

  • «Смятение, охватившее всех, кто стоял вокруг» (гл. 12)

  • «Вперив задумчивый взор в одну из выставленных гравюр» (гл. 18)

  • «Невзирая на грозных папеньку и сестрицу у неё за спиной» (гл. 20)

  • «Читая письмо, она преступала законы чести» (гл. 21)

  • «Положил письмо перед Энн» (гл. 23)

Джейн Остин, «Эмма»
  • лондонское издание 1898
  • «Фрэнк Черчилл пел снова» (кн. II, гл. 8)

  • издательство «J. M. Dent&Co» (Лондон), «E. P. Dutton&Co» (Нью-Йорк), 1909
  • «С того самого часа я замыслила устроить этот брак» (кн. I, гл. 1)

  • «Поминутно подходил посмотреть» (кн. I, гл. 6)

  • «Нагонявших ужас… теперь самих постигла та же участь» (кн. III, гл. 3)

  • «Отъявленные глупости — как раз по моей части. Мне только стоит рот открыть…» (кн. III, гл. 7)


Имя:*
E-Mail:
Комментарий: